Okay, the user wants me to translate "wireless payment" into German. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into German. The second rule states that if the content is already in German, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "wireless payment" in German would be "kabellose Zahlung". I need to make sure that's the correct term. Sometimes "payment" can be translated as "Bezahlung" or "Zahlung". "Zahlung" is more about payment in a financial sense, while "Bezahlung" might be more about compensation. But in the context of payment methods, "Zahlung" seems right. Also, "kabellos" is the correct term for wireless. So "kabellose Zahlung" should be the accurate translation. I'll just output that without any extra text.
kabellose Zahlung
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!